Gaara Transforms Into Tree Stump - Naruto

Rabu, 28 November 2012

~JANNE DE ARC__FURIMUKEBA~

furimukeba kimi ga ite mata nanigenaku warai kake
=Jika aku melihat ke belakang, kau berada di sana, masih tersenyum tanpa peduli
kyou saigo no seifuku sukoshi muri yari odokete mitarishite
=Hari ini, seragam itu, sedikit aneh dengan keinginanku, aku bercanda, mencari setelahmu
kono kousha de hajimete deatta toki
=Di gedung sekolah, saat aku kebetulan bertemu kamu untuk pertama kalinya
kimi no sono egao kara boku no subete ga hajimatta yo
=Karena wajahmu tersenyum, semuanya mulai untukku

sakura maichiru kyou no futari nagashita namida wa
=Bunga sakura beterbangan, jatuh, air mata kita menangis bersama-sama hari ini
kimi ga otona ni naru tabi daiji na mono ni naru kara
=Karena ketika kau tumbuh, hal-hal ini menjadi berharga
mado ni utsuru keshiki wa toki to tomo ni kawaru kedo
=Meskipun pemandangan tercermin dalam jendela berubah dengan waktu
kimi no kokoro ni utsuru keshiki wa kawari wa shinai yo
=Adegan tercermin dalam hatimu tidak berubah sama sekali

hadasamui haru no kaze hiroi [GURAUNDO] tachidomari
=Angin dingin, dan alasan yang kuat menghentikaku di trek
tanoshii hi mo tsurai hi mo itsumo soba ni egao no kimi ga ita
=Melalui sukacita dan kesulitan, kau selalu bersamaku, di sana dengan senyummu
mou kyou kara aruku sore zore no michi
=Sudah dari hari ini, jalan-jalan kita berjalan
yukisaki wa chigau keredomo mezasu bashou wa hikari afure
=Meskipun tujuan berbeda, kami bertujuan untuk meluap dengan cahaya

ano koro kara nan nen... kono saki nan nen tatte mo
=Berapa tahun sejak hari itu ... tak peduli berapa banyak tahun berlalu sejak saat itu
zutto oboetete kudasai mata omoidashite kudasai
=Harap ingat mereka selamanya, harap ingat mereka lagi

sakura maichiru kyou no futari nagashita namida wa
=Bunga sakura beterbangan, jatuh, air mata kita menangis bersama-sama hari ini
kimi ga otona ni naru tabi daiji na mono ni naru kara
=Karena ketika kau tumbuh, hal-hal ini menjadi berharga
nagai tabiji no dokoka de kizutsuki mayou koto mo aru
=Di sepanjang perjalanan panjangmu, ada kalanya kau terluka atau hilang
tsurakute mo haru ga kuru tabi mata sakura wa saku kara
=Tidak peduli betapa sulitnya, musim semi datang, karena bunga sakura mekar lagi
kimi no moto ni dake lalala
=Di bawah tatapanmu sendiri lalala

furimukeba kimi ga ite mata nanigenaku...
=Jika aku melihat ke belakang, kau berada di sana, masih tanpa peduli ...


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Tidak ada komentar: