Gaara Transforms Into Tree Stump - Naruto
Tampilkan postingan dengan label Versailles. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Versailles. Tampilkan semua postingan

Minggu, 11 November 2012

~VERSAILLES__THE REVENANT CHOIR~

I'm proud of them.
=Aku bangga dengan mereka.
Pleasure like fear.
=Kesenangan seperti rasa takut.
It's a night when the moon laughs at lover.
=Malam ini saat bulan menertawakan pecinta.
The time has came for you.
=Waktunya telah datang untukmu.
I will resurge and shouts and bites.
=Aku akan muncul kembali dengan teriakan dan gigitan.
Stay away!
=Menjauh!
do you want to go with me?
=Kau ingin pergi denganku?

They called it...
=Mereka menyebutnya ...
"The red carpet day"
="Hari karpet merah"
The floor covered by delicious looking roses.
=Lantai ditutupi oleh mawar yang tampak lezat.
The time has came for me.
=Waktunya telah datang bagiku.
I will resurge.no control!
=Aku akan mengontrol kembali
Poured crimson adomiration into...
=Dituangkan adomirasi merah

***Our clan's blood will not stop forever.
=Darah klan kami tidak akan berhenti selamanya.
If you wish, I would become a rose.
=Jika kau ingin, aku akan menjadi mawar.
Our clan's blood is a lifetime lover.
=Darah klan kami adalah kekasih seumur hidup.
stay,choir of sorrow and pains.
=tetap, paduan suara kesedihan dan penderitaan.

My dearest descendant,Please stab my belly.
=Aku keturunan tersayang, silahkan tusuk perutku.
oh so again
=oh begitu lagi
Please stab my heart.
=Silakan menusuk hatiku.
The time has came for me.
=Waktunya telah datang bagiku.
I will resurge.no control!
=Aku akan mengontrol kembali
Poured crimson adomiration into Holy Grail.
=Dituangkan adomirasi merah ke Holy Grail.

kioku no naka no akai ni chi wo bara ni kaeteita
=Aku telah mengubah darah merah dalam kenanganku menjadi mawar
hibiku her shout and Choir
=Bergema teriakan dan Paduan Suara

The time has came for us.
=Waktunya telah datang bagi kita.
long time sleep passed.
=Tidur terlalu lama
The world turns in hand of descendant of the rose.
=Dunia berubah di tangan keturunan mawar.

Our clan's blood will not stop forever.
=Darah klan kami tidak akan berhenti selamanya.
stay,choir of sorrow and pains.
=tetap, paduan suara kesedihan dan penderitaan
Our clan's blood is a lifetime lover.
=Darah klan kami adalah kekasih seumur hidup.
Without you,would be gone Far away...
=Tanpamu, akan pergi Jauh ...


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Jumat, 01 Juni 2012

~VERSAILLES__SERENADE~

Nemurenai yoru ga tsuzuku Anata ni aitai
_Malam-malam tanpa tidur, aku ingin bertemu denganmu_
Togireta yume utsutsu Utakata no negai
_Aku terganggu setengah bermimpi keinginan, fana_

Utagau koto mo nakute wo tori
_Kamu memegang tanganku tanpa keraguan_
Futari aruite kita kono michi
_Kami berjalan bersama-sama_
Ne yakusoku shita yo ne?
_Kami berjanji, bukankah kami?_

Donna ni ooki na kabe mo futari de koete yukou
_"Tidak peduli seberapa tinggi dinding, mari kita melampaui bersama-sama"_
Doushite mou inai no? Ima sugu anata ni aitai
_Mengapa kamu tidak lagi di sini? Aku ingin melihatmu sekarang_

Tozashita mama no kokoro Subete ga kowakute
_Hatiku tertutup, semua yang membuatku takut_
Doko made yukeba ii? Mou arukenai yo
_Seberapa jauh aku harus pergi? Aku tidak bisa berjalan lebih jauh!_

Yume de aeru kara yume wo mite
_Aku bermimpi karena aku bisa bertemu dalam mimpi_
Mata kieyuku zanzou
_Gambarmu menghilang lagi_
Sou nagareboshi no you ni
_Ya, seperti bintang jatuh_

Mabushii hikari wa anata Yozora no matou namida
_Kamu adalah cahaya yang mempesona, air mata dibalut langit malam_
Kokoro no kagi ni natte Tozashita tobira wo hiraite
_menjadi kunci untuk hatiku, membuka pintu tertutup_

Itsuka anata ni aeru nara iitai
_Jika suatu hari aku bisa melihat kamu, aku ingin mengatakan_

Donna ni ooki na kabe mo futari de koete kita ne
_"Tidak peduli seberapa tinggi dinding itu, kami berhasil melampaui bersama-sama, bukan?"_
Arigatou Mou nemuttete Hitori de arukeru kara
_"Terima kasih, kamu bisa tidur sekarang, karena aku bisa berjalan sendiri"_

Anata to miteita yume wo Kokoro no kagi ni kaete
_Mimpiku melihat denganmu berubah menjadi kunci untuk hatiku_
Kanarazu kono yozora ni Itsuka asa wo tsureteku you
_Suatu hari nanti aku pasti akan membawa pagi ini di langit malam_

Ah.. Dare mo ga mune ni kakusu Kokoro no kizu he to hibike
_Ah ... menggaung dengan luka-luka hati kita semua bersembunyi di dada kita_
Tozashita mon wo nukete Todoke oto yo yami wo terashite
_Oh catatan, mendorong melalui gerbang menutup dan mencapai! Menerangi kegelapan!_


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Kamis, 03 Mei 2012

~VERSAILLES__ARISTOCRAT'S SYMPHONY~

honnou ga motomeru shinzou no kanbi na koe
-Naluri kesenanganku mengejar suara manis jantung
ueta watashi wa kiba wo kakushi sono emono ni hohoemikaketa
-Sementara taringku haus bagi mereka rampasan tersembunyi karena kamu tersenyum padaku
saa kirei na chi de somete ageru
-Datang sekarang, aku akan mengecatnya dengan darah yang indah
kono sekai wo riseiteki na kannou e to
-Ketika dunia ini datang ke indera rasional
shiroi tobira wo hiraite
-Aku akan membuka gerbang putih
hakua no kabe no naka nagareteyuku bara wo motomeru
-Dalam kapur putih dinding, aku haus untuk mawar mengalir
mada watashi no keiyaku ni chuucho suru oroka na mono yo
-Hal bodoh yang masih ragu-ragu denganku
saa kirei na chi de somete ageru
-Datang sekarang, aku akan mengecatnya dengan darah yang indah untukmu
kono sekai wo riseiteki na kannou e to
-Ketika dunia ini datang ke indera rasional
shiroi hada wo kirisaite
-Aku akan merobek kulit putih
kedakaki barairo no SHINFONII
-Yang naik berwarna simfoni
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
-Menari dalam keanggunan, dengan bijaksana pedih
sadame wa yami no RAPUSODII
-Aturan adalah rhapsody kegelapan
kono senaka ni ude wo mawashite
-Pada bagian belakang, aku mrrubah pelukanku
wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu
-Di sejumlah memori, mereka bermain Shikibou
kirei na DORESU wo matotta butoukai
-Para pemain bola yang dibalut gaun indah
kizokutachi wa utai odoru
-Para aristokrat bernyanyi dan menari
sono chi no imi mo shirazu
-Tidak mengerti arti dari darah
kedakaki barairo no SHINFONII
-Yang naik berwarna simfoni
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
-Menari dalam keanggunan, dengan bijaksana pedih
sadame wa yami no RAPUSODII
-Aturan adalah rhapsody kegelapan
kono senaka ni ude wo mawashite
-Pada bagian belakang, aku merubah pelukanku
wazuka na kioku no naka de kanaderuyuku RAPUSODII
-Di sejumlah memori kecil, rhapsody memainkan
saa kirei na chi de someteageru ima subete wo
-Datang sekarang, aku akan mengecatnya dengan darah yang indah untukmu
bara no sekai e someagete ageru
-Sekarang aku akan mewarnai segala sesuatu dari dunia mawar


aristocrat's symphony => simponi kebangsawanan