Gaara Transforms Into Tree Stump - Naruto
Tampilkan postingan dengan label OST. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label OST. Tampilkan semua postingan

Rabu, 21 November 2012

~Ost NARUTO__IMA MADE NANDOMO~ [ the massmissile ]

gaman no renzoku dattaro kokoro de naiteita ndarou
=Mungkin, itu adalah kesabaran diri. Mungkin, kau menangis.
jibun de kimeta sono yume dake wa yuzurenai ndarou?
=Kau tidak dapat memberikan mimpi yang kau pilih sendiri?

kurushi nda kazu nanka yori utagatta kazu nanka yori
=Lebih dariku menderita, lebih banyak dariku ragu,
waratta kazu ya shinjita kazu ga
=Aku ingin tertawa dan percaya pada orang lain
sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni
=Aku berdoa hal itu akan terjadi dalam hidupku.

wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
=Meskipun aku selalu berbeda, meskipun aku bayangan,
yume to mukiau toki kurai
=biarkan aku berada di tengah ketika aku bermimpi.
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
=Biarkan aku menjadi jujur.

*ima made nandomo nan toka akiramezu ni
=Berapa kalipun sekarang, entah kenapa aku tidak menyerah.
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
=Berapa kalipun sekarang, aku selalu berdiri, kan?
ima made nandomo bokura
=Berapa kalipun sekarang, aku
nandomo shinjite nandomo yume mite
=Berapa kalipun sekarang, aku percaya mimpi.
Nandomo...
=Berapa kalipun...

**ima made nandomo baka o mite kita janai ka
=Berapa kalipun sekarang, aku telah melihat hal-hal bodoh
ima made nandomo
=Berapa kalipun sekarang
hito no kage ni tatte kita janai ka
=Aku berdiri dalam bayangan seseorang
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
=Sekarang, aku karakter utama.
wagamama de isasete
=Biarkan aku menjadi egois

iron na mono kara nigedashite
=Aku telah melarikan diri dari banyak hal
sono ketsudan o sakiokori ni shita
=Aku menghentikan keputusan tersebut
sono yume dake wa sono yume dake wa
=Tapi untuk mimpi itu, tapi untuk mimpi itu
sono yume dake wa...
=tapi untuk mimpi itu ...

wakiyaku nante mou takusan da
=Aku muak dengan karakter sisi.
yume to mukiau toki kurai
=Biarkan aku berada di tengah ketika bermimpi.
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
=Biarkan aku menjadi orang yang jujur.
wakiyaku janakutte shuyaku de iyouze
=Biarkan aku menjadi bukan karakter sisi tapi karakter utama.

Back *

tsuranuku tame ni iroiro mageta
=Untuk mematahkan segel, aku membungkuk
shinjiru tame ni utagatte kita
=Untuk mempercayai seseorang, aku ragu
mamotteku tame ni hito o kizutsuketa
=Untuk melindungi seseorang, aku telah menyakiti
ima made nandomo nandomo
=Berapa kalipun sekarang

Back **


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Minggu, 11 November 2012

~Ost SHAMAN KING__TRUST YOU~ [ megumi hayashibara ]

[Why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way]
=[Mengapa semakin banyak orang memimpikan dunia tertawa sepanjang jalan]

Soyokaze yasashiku
=Angin yang sepoi
Watashi no kami wo surinukeru
=menyibakkan rambut kembutku
[There's no place like you for me]
=[Tidak ada tempat sepertimu untukku]
Kinou to kawaranu
=hari kemarin tak berubah
Shizukana yuugure ni hitori
=sendirian matahari terbenam tenang,
Nani wo miteru no
=apa yang telah kau lihat ?

Tooi manazashi
=Jauh pandangan mata
Mitsumeteiru saki
=mencari sebelummu
Furi kaerazu ni susunde
=Pindah tanpa memutar kembali

Tokidoki wa setsunakutte
=Kadang-kadang, aku sangat kesepian
Tokidoki wa kurushikutte
=Kadang-kadang, aku sangat menyakitkan
Kakeyotte dakishimete tsutaetai
=Aku ingin berlari, memeluk, dan memberitahumu

Demo ima wa iwanai no
=tapi aku tidak akan mengatakan sekarang
Anata ga jibun no yume
=saat kau menangkap impianmu
Tsukamitoru sono hi dake shinjiteru
=aku hanya akan percaya hari itu

[Why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way]
=[Mengapa semakin banyak orang memimpikan dunia tertawa sepanjang jalan]

Kizutsuki tsukareta
=Ketika lelah dan terluka
Hane wo yasumetai toki ni wa
=sayap lelah ingin istirahat
[There's no place like me for you]
=[Tidak ada tempat sepertiku untukmu]
Jibun no kokoro ni
=di dalam hatimu
Shizuka ni kiite mireba ii
=tanyakan lembut
Kotae wa soko ni
=dan jawabannya adalah ada

Urande mite mo
=Dengan mencoba untuk membenci
Semetatete mite mo
=dan mencoba untuk menyalahkan
Kesshite hikari wa sasanai
=tidak pernah akan bersinar

Tokidoki wa miushinatte
=Kadang-kadang, aku tersesat
Tokidoki wa tachidomatte
=Kadang-kadang, aku berhenti
Kujiketemo mayottemo ii kara
=Tidak apa-apa untuk merasa rendah atau tersesat
Meguri aeta kiseki de
=Dengan keajaiban yang ditemukan
Atarashii kaze ga fuku
=angin baru akan meniup
Kasanatta unmei wo shinjiteru
=aku percaya takdir tumpang tindih

Kono toki ikiteiru
=Hidup saat ini

Nagusame wa shinai kedo
=Aku tidak akan menghiburmu, tetapi

Tokidoki wa setsunakutte
=Kadang-kadang, aku sangat kesepian
Tokidoki wa kurushikutte
=Kadang-kadang, aku sangat menyakitkan
Kakeyotte dakishimete tsutaetai
=Aku ingin berlari, memeluk, dan memberitahumu
Demo ima wa iwanai no
=tapi aku tidak akan mengatakan sekarang
Anata ga jibun no yume
=saat kau menangkap impianmu
Tsukamitoru sono sugata mieru kara
=Aku bisa melihatmu menangkap itu


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Selasa, 06 November 2012

~Ost BLEACH__NOTHING CAN BE EXPLAINED~ [ mike wyzgowski ]

Lost on the way, no one to blame, no one to say,
=Tersesat di jalan, tak harus menyalahkan, tak ada kata untuk diucapkan
nothing to do with the way everything's changed
=Tak ada cara yang dapat mengubah semuanya

So I feel a little like, a child who's lost, a little like,
=Aku merasa seperti ini, seorang anak yang kehilangan, seperti ini
(everything's changed) a lot, I didn't like all of the pain,
=Semuanya berubah banyak, Aku tak suka semua penderitaan ini

I'm confused, a lot of it, is hard to take, and cause of it,
=Aku bingung, lebih banyak, sulit diambil, karena itu
everything's changed I thought I'd make it through the pain
=Semuanya berubah, kupikir aku membuatnya melalui rasa sakit

everything's changed
=Semuanya berubah

Given the change I woud happily dance on the grave of the one who shows no remorse
=Memberi perubahan, aku bahagia menari di kuburan yang menunjukkan penyesalan

So I feel little like, a child who's lost, a little like,
=Aku merasa seperti ini, seorang anak yang kehilangan, seperti ini
(everything's changed) a lot, I didn't like all of the pain,
=Semuanya berubah banyak, aku tak suka semua penderitaan ini
I'm confused, a lot of it, is hard to take, and cause of it,
=Aku bingung, lebih banyak, sulit diambil, karena itu
everything's changed I thought I'd make it through the pain
=Semuanya berubah, kupikir aku membuatnya melalui rasa sakit
everything's changed
=Semuanya berubah

nothing is plain
=Tak ada penjelasan
nothing can be explained, nothing
=Tak ada yang dapat dijelaskan, tak ada

Given the change I woud happily laugh,
=Memberi perubahan, aku tertawa bahagia
and be free to express what I feel
=Dan bebas mengexpresikan apa yang kurasa
Given the change I could hold up my head and smile again
=Memberi perubahan, aku dapat menegakkan kepalaku dan tersenyum lagi


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Selasa, 04 September 2012

~Ost NARUTO__MEZAMERO YASEI~ [ matchy with question ]

Sora wa haruka kumo wa nagarete
`Langit begitu sangat jauh, dan awan terus melaju
Tooku tooku tooku ni kogaretemo
`Tidak peduli betapa aku merindukan itu
Doko wo mezashite boku wa fumidasu no ka
`Jadi yang mana yang bertujuan untukku, di mana harus mulai?
Mayoi wo ima furikitte
`Aku akan melepaskan keraguanku sekarang

Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite
`Meskipun aku memiliki tidak bisa lepas, aku sedang mencari untuk besok
Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna
`Apa yang membuatku kuat adalah ikatanku dengan teman-teman

**Mezamero! Yasei Afuredashita kanjou
`Membangkitkan sisi liar! Perasaan yang meluap
Mune ni himeta Gamushara na egao de
`Tersembunyi di dalam hatiku karena aku tersenyum sembarangan
Sakebigoe wa Whoa woa
`Dan itu hanya ketika aku berteriak
Shinjitsu dake ni hibiku darou
`Bahwa kebenaran bergema
Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou
`Luka bakar hatiku dan aku akan berpegang pada tanganmu
Yume ni kometa Eien no negai wo
`Jika kita akan mengejar selamanya
Motomeru nara Whoa woa
`Keinginan kekal mereka yang diisi dengan mimpi
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa
`Kami pasti akan menemukan cahaya yang kita cari

Toki ga kureba sonna iiwake wo
`Hanya berapa kali
Nando nando nando kurikaesu no
`Apakah kamu akan menggunakan alasan "Akhir sudah dekat"
Mabushii sono name de risou wo nagame
`Tetapi ketika kamu dapat melihat dan merasakan cita-cita
Kakushita kimochi gomakasu na
`Jangan berbohong kepada perasaanmu, tetap tersembunyi

Kowagatteru maboroshi mimi wo sumashite
`Ilusi yang kamu lihat mungkin menakutkan, tapi jika kamu mendengarkan cukup dekat
Kimi ni todokeru yo Kono kibou no kotoba
`Kata-kata pengharapan akan menghubungimu

Mezamero! Yasei Shiita nara susume
`Membangkitkan sisi liar! Jika kamu sedang ditekan bergerak maju
Michi ni kizamu Mayo ni naki no ashiato
`Dan memotong jalan yang kamu yakini dengan langkahmu sendiri
Kiseki wo yobe Whoa woa
`Saat kamu menelepon keluar untuk keajaiban
Yami no sekai wo tomosu youni
`Mengejar cahay bintang-bintang jatuh berseri-seri
Matataku ryuusei Oikaketeku kido
`Yang tampaknya menerangi dunia kegelapan
Soyoibo kara Subete ga hajimate
`Semuanya akan dimulai
Jounetsu no yokan Whoa woa
`Dari gairah firasat
Souzou no koeta mirai ga atte
`Selama kamu memiliki masa depan yang kamu bayangkan
Tadoritsuku sa
`Kami pasti akan sampai di sana beberapa hari

Mezamero! Yasei
`Membangkitkan sisi liar!


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Senin, 11 Juni 2012

~Ost PRINCE OF TENNIS__DREAM BELIEVER~ [ masaki osamu ]

Doko ga hajimari de doko ga owari nante
--Di mana awal dan mana akhirnya?
Ki ga tsukeba hashittetanda
--Aku sadar aku berlari dari itu
TIGHT na ame ni datte HEAVY na kaze ni datte
--Bahkan dalam hujan lebat atau angin kencang
Zettai ni makenai SPEED de
--Dalam kecepatan yang ditentukan

Wake up! furueru yubisaki Get up! nigirishimete gyutto
--[Bangun!] Jari-jariku gemetar, [Bangunlah!] Pegangan erat-erat
Stand up! iki wo fukaku sutte mata sekai wa kasoku suru
--[Berdiri!] Tarik napas dalam, Dunia ini mempercepat sekali lagi

It's gonna be O.K!
--Akan jadi baik !
Tobikau suisei ga egaku kiseki wo oikakete
--Mengejar komet setelah jejak mereka penembakan
(Gonna) be O.K!
--Jadi baik !
Hikari no naka hashiru sugu soko ni aru yume wo shinjite
--Mengejar cahaya terang setelah mimpi itu begitu dekat dengan yang kupercaya

Jibun no uchuu ga hirogaru kanshoku ga
--Rasa memperluas duniamu
Tanoshikute tamaranainda
--Ini sangat menyenangkan, kamu tidak bisa berhenti
Tsuyogari ja nakute katachi demo nakute
--Ini bukan tentang menjadi sebuah kuat
Mienai mono wo shinjiru POWER
--Ini kekuatan untuk percaya pada sesuatu yang kau tidak dapat melihat

Wake up! mae dake mitsumete Get up! nani mo osorenai de
--[Bangun!] Hanya melihat ke depan, [Bangunlah!] Jangan takut pada apapun
Stand up! iki wo fukaku sutte mata sekai wa kasoku suru
--[Berdiri!] Tarik napas dalam, Dunia ini mempercepat sekali lagi

It's gonna be O.K!
--Akan jadi baik !
Tobikau suisei ga egaku kiseki wo oikakete
--Mengejar komet setelah jejak mereka penembakan
(Gonna) be O.K!
--Jadi baik !
Kotoba ni wa naranai afureru omoi daite mirai e
--Tahan perasaan meledak yang tidak dapat dijelaskan dalam kata-kata dan menghadapi masa depan
Kono saki ni motto nani ga matterun da
--Apa yang menunggu di balik titik ini?
Sore demo tada hashiri tsuzukete ikun da
--Meski begitu, saya hanya akan tetap berjalan

It's gonna be O.K!
--Akan jadi baik !
Tobikau suisei ga egaku kiseki wo oikakete
--Mengejar komet setelah jejak mereka penembakan
(Gonna) be O.K!
--Jadi baik
Hikari no naka hashiru sugu soko ni aru yume wo shinjite
--Mengejar dalam cahaya terang setelah mimpi itu begitu yang kupercaya

Dream Believer => Orang yang Percaya Mimpi


 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Kamis, 17 Mei 2012

~Ost NARUTO__WIND~ [ akeboshi ]

Cultivate your hunger, before you idealize
Memupuk rasa laparmu, sebelum kamu mengidealkan
Motivate your anger, to make them all realize
Memotivasi kemarahanmu, untuk membuat mereka semua menyadari
Climbing the mountain, never coming down
Mendaki gunung, tidak pernah turun
Break into the contents, never falling down
Masuk ke dalam, tidak pernah jatuh ke bawah

My knee is still shaking, like I was twelve
Lututku masih gemetar, seperti aku berusia dua belas tahun
Sneakin' out the classroom, by the back door
Menyelinap keluar kelas, melalui pintu belakang
A man railed at me twice though
Meskipun seorang pria mencercaku dua kali
But I didn't care
Tapi aku tidak peduli
Waiting is wasting, for people like me
Menunggu itu membuang-waktu, untuk orang sepertiku

Don't try to look so wise
Jangan mencoba untuk terlihat begitu bijaksana
Don't cry 'cause you're so right
Jangan menangis karena kau begitu benar
Don't dry with fakes or fears
Jangan kering dengan kepalsuan atau ketakutan
'Cause you will hate yourself in the end
Karena kamu akan membenci dirimu sendiri pada akhirnya
(2x)

You say, dreams are dreams
Kamu berkata, mimpi adalah mimpi
I ain't gonna play the fool anymore
Aku tidak akan bermain bodoh lagi
You say, 'cause I still got my soul
Kamu bilang, karena aku masih punya jiwaku
Take your time baby
Membawa waktu bayimu
Your blood needs slowin' down
Darahmu membutuhkan turun perlahan
Breach your soul to reach yourself before you gloom
Melanggar jiwamu untuk mencapai diri sendiri sebelum kamu kesuraman
Reflection of fear make shadow of nothing
Refleksi dari rasa takut membuat bayangan apa-apa
Shadow of nothing
Bayangan apa-apa

You still are blind if you see winding road
Kamu masih buta jika kamu melihat jalan berliku
'Cause there's always straight way to the point you see
Karena selalu ada jalan yang lurus ke titik yang kamu lihat

Don't try to look so wise
Jangan mencoba untuk terlihat begitu bijaksana
Don't cry 'cause you're so right
Jangan menangis karena kau begitu benar
Don't dry with fakes or fears
Jangan kering dengan kepalsuan atau ketakutan
'Cause you will hate yourself in the end
Karena kamu akan membenci diri sendiri pada akhirnya
(2x)

Don't try to look so wise
Jangan mencoba untuk terlihat begitu bijaksana
Don't cry 'cause you're so right
Jangan menangis karena kau begitu benar
Don't dry with fakes or fears
Jangan kering dengan palsu atau ketakutan
'Cause you will hate yourself in the end
Karena Anda akan membenci diri sendiri pada akhirnya

'Cause you will hate yourself in the end
Karena Anda akan membenci diri sendiri pada akhirnya (3x)

Wind => Angin