Gaara Transforms Into Tree Stump - Naruto

Selasa, 25 September 2012

~L'ARC EN CIEL__HITOMI NO JYUUNIN~

kazoe kire nai de mo sukoshi no saigetsu wa nagare
--Aku tidak bisa menghitung berapa lama ... tapi beberapa waktu telah berlalu
ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no ka na
--Aku ingin tahu betapa keingintahuanku tentangmu?
yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ikanai ne
--Sepanjang jalan jariku tidak melakukan terlalu banyak
kizuite iru yo fuansou na kao kakushiteru kurai
--Aku melihat wajah gelisahmu, meskipun kamu menyembunyikannya

isoki ashi no ashita e to teikousuru you ni
--Seolah-olah menolak mondar-mandir besok
kake mawattete mo fushigi na kurai...kono mune wa kimi wo egaku yo
--Meskipun Aku berlari , itu aneh ... hatiku sketsamu

miagereba kagayaki wa iro asezu afurete ita
--Ketika aku mendongak, cahaya memenuhi langit, tanpa memudar
donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara
--Kalau saja kita bisa seperti matahari, bersinar sepanjang waktu

mou sukoshi dake kimi no nioi ni dakarete itai na
--Aku ingin disentuh oleh aromamu ... hanya sedikit lebih lama
soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa
--Udara di luar menarik kerahku, maka aku berbalik ke atasnya

shiroku ni jinda tameiki ni shirasareru toki wo
--Menghela napas , kabur putih, ceritakan musim
kurikaeshi nagara futo omou no sa...naze boku wa koko ni iru n darou
--Sementara mengulangi semua itu, tiba-tiba aku berpikir ... mengapa aku di sini?

soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
--Aku ingin berada di sisimu selamanya, menatap senyummu
utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai
--Aku ingin hidup setiap saat dimatamu
doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta
--Dalam satu adegan, selamanya berwarna nuansa lembut
hitotsu no fuukeiga no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni
--Agar kita harus ditutup, aku ingin waktu untuk berhenti selamanya

soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
--Aku ingin berada di sisimu selamanya, menatap senyummu
utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai
--Aku ingin hidup setiap saat di matamu
itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara
--Jika suatu hari aku dapat membawamu keluar untuk musim brilian
yuki no you ni sora ni saku hana no moto e...hana no moto e
--Untuk bunga-bunga, mekar di langit seperti salju ... ke tempat bunga-bunga

 _______________________________________________________________________________
>>maaf ya kalau kata-katanya hancur... maklum, belum begitu bisa bahasa jepang. mohon bantuannya dan jangan marah hehehhe<< 

Tidak ada komentar: